Minggu, 14 Maret 2021

Meditasi tentang Eulogetos / εὐλογητός)


 Meditasi tentang Eulogetos / εὐλογητός)

Efesus 1: 3 dimulai seperti ini.
Terpujilah Allah ... "εὐλογητὸς ὁ θεὸς" (Eulogetos ho theos).

Terjemahan baru dari Alkitab menerjemahkan kalimat ini sebagai "Mari kita memuji Tuhan", sementara sebagian besar Alkitab bahasa Inggris menerjemahkannya sebagai "Beato Tuhan." Dengan kata lain, kata pertama dalam kalimat, kata Yunani Eulogetos / εὐλογητὸς, diterjemahkan sebagai "mari memuji", sedangkan Alkitab bahasa Inggris diterjemahkan sebagai "diberkati." Mengapa Eulogetos / εὐλογητὸς diterjemahkan begitu berbeda?

Faktanya, Eulogetos / εὐλογητὸς mengandung baik 1. "Puji. Mulia" dan 2. "Terberkati. Berkah baik". Di antara dua arti ini, "Praise" dipilih untuk terjemahan baru, dan "Blessed" dipilih untuk KJV dan ESV.

Eulogetos / εὐλογητὸς adalah ayat (Efesus 1: 3) yang paling baik menunjukkan dua arti ini.
Pada paruh kedua muncul kata "mengaruniakan kepada kita segala berkat rohani di dalam sorga", karena dalam ungkapan ini, εὐλογέω (eulogeo yulogeo) dari akar yang sama digunakan sebagai kata kerja yang sesuai dengan "memberkati".
Dengan kata lain, dalam Efesus 1: 3 “Terpujilah Allah dan Bapa Tuhan kita Yesus Kristus yang dalam Kristus telah mengaruniakan kepada kita segala berkat rohani di dalam sorga.” Dalam bahasa Yunani, meski memiliki akar yang sama, Eulogetos dan Eulogeo adalah used yang artinya dalam bahasa yunani terpujilah dan berkat adalah kata yang sama.

Anehnya, dalam Perjanjian Lama, kata "pujian" dan "berkat" diungkapkan dengan kata-kata yang sama.

Kata tersebut adalah בָּרַךְ (barak). Dalam Kejadian 24:27, hamba Abraham, yang pergi mencari wanita yang akan menjadi istri Ishak, berkata: "terpujilah TUHAN Allah tuanku Abraham." Dan di ayat 35 dikatakan: "TUHAN sangat memberkati tuanku itu sehingga ia telah menjadi kaya." Di sini בָּרַךְ (barak) digunakan untuk "terpujilah" dan "memberkati".

Melalui eulogetos / εὐλογητὸς dalam Perjanjian Baru dan בָּרַךְ (barak) dalam Perjanjian Lama, kita dapat memikirkan kembali arti "berkat" dalam Alkitab. Apa itu "keberuntungan"? Itu adalah berkat bahwa Tuhan memuliakan kita.

Ketika kita memahami berkat dengan cara ini, kita memahami keberkahan berkat bahwa Tuhan memberkati kita, tapi kita juga memberkati Tuhan. Jadi, dalam Efesus 1: 6, 12, 14, setelah menyatakan pekerjaan Bapa, Anak, dan Roh Kudus, dia biasanya berkata, "Marilah kita menjadi puji-pujian bagi kemuliaan Tuhan." Ini adalah pepatah, "Alasan Tuhan memberkati kita adalah untuk diberkati oleh kita." Buka Alkitab dan renungkan dengan tenang.

Tuhan senang memberkati kita. Pada saat yang sama, Tuhan senang diberkati oleh kita. Hubungan ini adalah hubungan antara Tuhan sebagai Bapa dan anak-anak kita sebagai anak-anak, dan hubungan ini adalah hubungan “kesatuan” dalam Injil Yohanes. Tuhan yang diberkati meninggikan kami sebagai anak-anak Tuhan dan pewaris kerajaan Tuhan, dan menjadikannya jaminan dengan Roh Kudus. Tuhan senang meninggikan kita seperti ini. Tuhan juga mengharapkan kita untuk meninggikan Dia, memuji Dia, dan memuliakan Dia, dan senang ketika kita melakukannya.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Yesus telah egeiro

 Ia tidak ada di sini, sebab Ia telah bangkit(ἐγείρω/egeiro), sama seperti yang telah dikatakan-Nya. Mari, lihatlah tempat Ia berbaring.(M...